TAIWAN的矛盾

在歐亞大陸的東南邊,有一個美麗的小島。它的名字叫作TAIWAN,也曾經有個十分西化的名字——Formosa,意即美麗的小島。

這個小島雖然美麗,但是卻充滿了各種各樣的矛盾。任何一個社會都有矛盾,但是,在這個社會,就連她的名字都搞不定。這不能不說是一個充滿了矛盾的社會。

taiwan under pressure
(pic via)

臺灣 vs. 台灣

在段首,我用了「TAIWAN」,而沒有寫出其中文名,那是因為連它的中文名都有矛盾。如果你寫簡化字,那沒有任何疑問,就是——「台湾」。然而,當馬英九提到要所謂「識正書簡」的時候,寶島內的人民一片譁然。這說明,他們是不接受山寨版漢字——簡化字的。可是,問題來了,在正體中文裡面,寶島的名字要怎麼寫呢?如果大家經常看寶島的網站,那麼更常見的寫法應該是「台灣」。可是,在極少數的情況之下,大家還是有可能看到「臺灣」這樣的寫法。那到底哪一個才是正確的呢?

就此問題,我問過一位東吳大學的教授。他說:「習慣上大家都寫台灣,『臺灣』只是在很正式的地方才用。」

可是,問題就在於,哪裡是正式,哪裡是非正式?在下圖中,你看得出來嗎?

chinese name of taiwan
(pic via)

避開這個問題,我暫且使用更為正統的「臺灣」。

臺灣 vs. 中國

關於名稱,這三十多年來,臺灣有著太多的爭擾,其核心便是身份認同問題——臺灣人,還是中國人

china or taiwan

看了這個民調,大家可見,「臺灣人」的認同在這個美麗的寶島已經占了大多數。所以,the Republic of China的國民已經不太認同自己是Chinese了。

然而,在這個寶島,還是有許多的機構都是以「中國」來命名的。以下是一個不完全的列表:

這些個大部份都來自于政府的組織機構。可以說,若不是蔣氏父子的長期經營,寶島早就沒有「中國人」了。

統一 vs. 獨立

嚴格來說,統獨的爭議源於上一個爭論。不過,卻小有區別。在上一張圖表當中,那4.3%的「中國人」加上39.2%的「兩者都是」的人,不一定都是支持統一的,甚至不排除獨立。對於中國的認同,更多的是一種文化上的認同,而非政治上的。

有太多的學者表示,統獨在臺灣已經是一個徹底的假議題。更多的時候,只是操弄選舉的一種工具罷了。

泛藍 vs. 泛綠

講到這個問題,我們再來欣賞一下這幅經典的圖片:

taiwan under pressure

這幅圖畫表示臺灣在藍綠惡鬥之下,已經被壓得喘不過氣來。在這裡,藍綠並不代表統一或者獨立,而是代表兩個不同的政治團體。例如,最近的美國牛入臺爭議,泛藍支持,泛綠反對。這和統獨就是毫無關係的。

當然,在這個民主的社會,有不同的意見是很正常的,而且通過辯論可以顯示出真理的公義。然而,藍綠之間不休的惡鬥的確是對這個美麗的寶島造成了太大的傷害。許多臺灣人民也因此而痛惡政治,例如,這位漂亮的臺灣美眉在交換鏈接之時,就表示拒絕政治博客。

祝福寶島

馬丁路德金牧師過:「一個真正和諧的社會,不是爭議的消失,而是公義的彰顯。」

美麗的寶島,小小35980萬平方公里,不足2300萬人口,卻有如此多的爭議。還是祖國大陸好啊!咱可都是說一不二的和諧社會。希望美麗的寶島也可以有真正和諧的一天。

唯奧亞洲網文章均為原創內容
非商業轉載 請注明來源
商業性轉載 請聯繫作者 voasian@gmail.com
本文標題:TAIWAN的矛盾
本文地址:http://voasian.info/conflicts-of-taiwan
本文短址:http://ytiao.cn/3iTS1q (大陸地區可正常訪問)
This entry was posted in 社會 and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to TAIWAN的矛盾

  1. Roger Zhou says:

    可以當論文發表咯

    [回應]

  2. Silence Tu says:

    同上,真是论文了。。。

    [回應]

發表迴響

您的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*

您可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>